Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Most reservoir stocks throughout northern Scotland and Northern Ireland were described as "healthy" by the CEH, the public sector research centre charged with collating drought data.
As a double major in History and Art History, O'Donnell has been tasked with collating archival information and photography for the museum's forthcoming volume on its extensive art glass collection.
It removes much of the effort and risk of error associated with collating other forms of data such as triggered fault records (which may be accurately timestamped but have different start/end times).
All ship captains were tasked with collating data on the weather and computing it, with the use of tested instruments that were loaned for this purpose.
The actual international body charged with collating earthquake information worldwide is the International Seismological Centre (ISC), www.isc.ac.uk.
This "methodological moment," he said, is similar to the late 19th and early 20th centuries, when scholars were preoccupied with collating and cataloging the flood of information brought about by revolutions in communication, transportation and science.
Similar(53)
The Conrad form is to some degree the same, with Marlow collating the story from numerous testimonies, as well as supplying a parallel "making of" commentary.
The project started with the Twitter hashtag #DebugViewArt and a call for entries with Woods then collating the best examples on the tumblr.
E-filing, which is included with TurboTax, saves collating papers and speeds refunds.
10) The film climaxes with the apes collating their vast strength and intellect to perform the act that Caesar's been dreaming of for so long – scaring one specific horse a bit.
As the body charged with assembling and collating data and projections for the international community, they know it has to be rigorous in its methodologies and beyond reproach in its governance - and seen to be so.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com