Your English writing platform
Discover LudwigExact(48)
With a view to creating robust models of epithelial/endothelial interactions, we have replaced the primary BME cells with the BMEC cell line.
Even during the second world war, it was as if she was running a think tank with a view to creating ideals that fed into the world".
On Monday, the government and the opposition agreed to commit to a dialogue "with a view to creating a genuine, viable, permanent and sustainable solution" to Zimbabwe's crisis.
A lot of games market themselves toward the competitive end of the playing spectrum with a view to creating tournaments that reward real money or prizes.
The company is recruiting experts in chip design and fabrication, apparently with a view to creating custom chips to process image data.
He tells The Independent "moderate Islamists" must be included in a process that sees a force of rebels brought together, vetted, trained and equipped with a view to creating an internationally-backed ground force in six to 12 months.
Similar(12)
The Interros statement said Mr. Potanin and Mr. Usmanov decided to link up "to invest in developing of the mining industry in Russia and abroad with a view to create in the next five years a world leader in this sector".
These chemical compounds are formulated with a view to create effective action with minimum side effects against cancer [32].
The highest paid player in the world has bought the lion's share of one of Portugal's biggest digital agencies with a view to create a new tech brand and a vehicle to launch new tech products.
Second, B&R looks forward to build "five connectivities" with a view to create a community of nations with common destiny.
Lyft partnered earlier this year with General Motors, signing an agreement under which the automotive giant will invest $500 million in the ride-hailing company with a view to create an autonomous vehicle network.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com