Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
If "The Frogs" is an odd hybrid of the farce of "A Funny Thing" and the aesthetic debates of "Sunday in the Park," the more wistful "Evening Primrose," which has a book by James Goldman, anticipates "Into the Woods," the Sondheim show that followed "Sunday".
En route home after my wistful evening, I glanced at my phone and saw a Washington Post alert saying Obama's Green Jobs appointee, Van Jones, had resigned.
Similar(58)
Think of how wistful even "White Christmas" is.
Between the brief second and third acts of this terminally wistful work, which opened last night under David Warren's direction, the characters you've been watching on stage show up in a splintered home movie in which they pose and clown at a barbecue.
What Yorkston is actually promoting is Folk Songs, an album that sees him venturing away from his own material, with its hugely engaging, twin themes of inadvisable whisky-fuelled 3am romance, and wistful hungover melancholy – tonight, he performs the gorgeous, skinny-dipping-themed Surf Song – to venture ever deeper into the realms of traditional folk.
Castleford's record-breaking dismantling of Leeds on Thursday night made wistful viewing for London Broncos fans.
"Last Night When We Were Young," a cri de coeur for Frank Sinatra, became a wistful lament, its dark night of the soul softened into a moody twilight.
The evening's most wistful note came with Ms. Giering's lovelorn reflection, "I Follow". Its finest story song, Mr. Brown's "Stars and the Moon," recounted the life of a woman who forgoes romantic excitement to marry wealth.
"That was even more wistful," Swados said.
(True to form, despite rumors, no official announcement of this came until later). "You were living a landmark moment; you could feel it," came a wistful sigh from the table next to mine this morning, about the early years.
As we left Criswell's home that night, Brewer heaved a wistful sigh.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com