Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "Wholly" is correct and usable in written English.
It can be used to express something that is complete or entire, often in contexts where you want to emphasize totality. Example: "She was wholly committed to the project, dedicating all her time and energy to its success."
Dictionary
Wholly
adverb
Completely and entirely; to the fullest extent.
Exact(60)
This is wholly untrue.
Multimap will operate as a wholly owned subsidiary of Microsoft, which did not disclose the price of the acquisition.
Wistrich said: "The officers who shot Jean Charles have a defence if they had an honest belief that they were under imminent threat, even if they were mistaken and their mistake was wholly unreasonable".
As Maggie O'Farrell put it in her Guardian review: "The stories wrap themselves around the wholly disconcerting premise that catastrophes can rear up in anyone's life without warning".
This is wholly disproportionate and ripe for challenge.
On the fringes of the festive crowd gathered in Guildhall Square were a handful of republican dissidents who oppose Sinn Féin's peace strategy, some wholly through politics and others through the continuation of "armed struggle".
To precede the section concerned with the wholly disarming George, the 21st-century 15-year-old, Wood made an image of a CCTV camera.
Nor, apparently, were his followers, many of whom "were neither racist nor wholly opposed to immigration".
"We'd had six divisional directors in the space of four years," she explains, before adding, with characteristic directness, "some of them didn't move on for wholly positive reasons.
This is all wholly possible, Jamie whispered, you can live this fantasy too.
He said the industry's conventional wisdom was it was better to carry out major disruptive work over holiday periods, but added: "This level of disruption is wholly unacceptable and I am confident that Network Rail will learn necessary lessons to stop these things happening again".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com