Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
While without the delay, the system is asymptotically stable.
The latter must be treated without delay while the remaining rhythms must not elicit device therapy.
Jean-Claude Juncker, head of the European Commission, said he wanted discussions to proceed without delay, while Michel Barnier, the EU's chief negotiator for Brexit, said "negotiations should start when UK is ready".
EE said the faster speeds would allow people to upload or download pictures in high definition with greater resolution and view and share videos without delay while on the move.
Van de Kamp and the district attorneys of the state's 58 counties, all named as defendants in the suit, urged the justices to order the law into effect without delay while they consider its constitutionality.
The UAE's foreign minister described the militant group as part of an "epidemic" that "must be eradicated by civilized societies without delay," while Saudi Arabia, which is also a coalition member, said it and other extremist organizations sought to distort "the values of Islam".
For instance, three of the previous studies recorded LEPs from three blocks with a five-minute break in between while we recorded two blocks without delay.
One of the main advantages of such an approach is limiting the use of antifungals in low-risk patients, while starting treatment for candidemia without delay when symptoms appear in patients at high risk for this infection.
The match was on a break while the attack happened, but resumed without delay.
Specifically, asylum seekers who are eligible for permanent homes will be welcome in France, while all others will be returned without delay to their countries of origin.
In these larger tumours, a partial regression was induced by AdB7-1/IL-2 delivery to E2-treated mice, while placebo mice continued to grow without delay.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com