Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
This is also the moment in which young people become more interested in controlling what a viewer sees of them.
Cattelan's works could be made in ways other than they are, and made better or worse, without significant change to what a viewer gets from them.
"We've deliberately tried to make it feel broadcast-centric and consistent with what a viewer would already know in a Freeview TV," explains Thompson.
STONE: If you look at the very popular new age trend of meditation, of trying to slow down and reduce stress by finding quiet time — we find something akin to self-help versions of what a viewer might get watching some of your work, which is very focused on certain images and forces the viewer to pay attention.
The decision to create content in a computer-generated environment first, gave the company more control over what a viewer could see, according to James Prosser.
Whether it's foil, paper or plastic, the exterior of my installations is what a viewer sees.
Similar(49)
What matters is what excites a viewer, what excites a critic.
I'm not actually sure what a C2DE viewer is – but any hint of popularity among this demographic is but a fig leaf concealing a naked ratings failure.
What a normal viewer heard must have been similar to: you can either have kids and be ordinary, or decide not to have them and be stellar.
The map can be rendered in many different media -- printed out, viewed online, stored on CD's -- and in an infinite variety of forms, depending on what area a viewer wants to see and with what features highlighted.
He clearly has nothing to be ashamed of, and his stare deflects any sense of discomfort right back to the viewer, as if to say, "What's your problem?" The circumstances of the photograph defy what judgments a viewer may bring.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com