Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
Webcast
verb
To make such a broadcast
Exact(60)
"Media are invited to listen to the meeting via webcast".
The live webcast is now finished, but there is a question-answer session on twitter with hashtag #13TeV.
In 2007 Murdoch said in a webcast that the planet should be "given the benefit of the doubt" on climate change as he launched an initiative to make News Corp "carbon neutral" (I remember the webcast well as I was a News Ltd journalist at the time when we were all encouraged to down tools and watch).
So far, more than 430 fans have pledged to pay at least $10 per "thing" that Palmer releases – a payment level that will grant them access to a monthly webcast by the musician.
For example, asked how to measure "innovation" during an April 15th webcast about the standards, Joe DiAngelo, dean of the Haub School of Business at St. Joseph's University and chair of the AACSB's Board of Directors, suggested measuring corporate response, either directly through funding or through hiring graduates.
Citi, however, did not webcast its meeting, instead choosing only to release the comments made by its chief executive, Vikram Pandit, and selected announcements.
Banks routinely, for example, conduct their earnings calls via webcast.
A confident showman, he challenged Mr Carr to a debate, on stage and on webcast.
Yet here she is, filling in the paperwork NASA requires from people it deems "highly qualified" applicants for the Astronaut Candidate Class of 2013.Last year, at an astronomy meeting, Babbage bumped into an astronaut she had last seen on NASA's live spacewalk webcast, climbing into the Hubble space telescope.
In a webcast, Robert Plunkett of Deloitte, one of the "big four" accounting firms, suggested the project was "a solution in search of a problem".
Official efforts are under way to digitise and restore landmark films, and to webcast historically valuable ones.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com