Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(59)
"We underscore that states that sponsor terrorism risk falling victim to the evil they promote".
We underscore that our decision today undertakes to answer only the question of under what circumstances the Constitution requires disqualification.
"We underscore the central imperative of poverty eradication and are committed to freeing humanity from poverty and hunger as a matter of urgency.
"We underscore that states that sponsor terrorism risk falling victim to the evil they promote," he said in a White House statement.
We underscore the critical importance of rejecting protectionism and not turning inward... we will refrain from raising new barriers to investment or to trade in goods and services.
"We underscore that Israel, like all nations, has the right to self-defense and to bring justice to the perpetrators of these repugnant acts".
We underscore the importance of state intervention in ensuring communicative processes induced by corporate actors proceed according to the principles of deliberative democracy.
We underscore the main points of agreement in the research community and the controversial aspects that still deserve to be studied in more depth.
"We underscore that states that sponsor terrorism risk falling victim to the evil they promote". It's tacky and heartless in any context to try to score political points when lamenting the loss of innocent lives.
We underscore the need for rigorous performance criteria in the design of holistic tissue regenerative therapeutics, and an increased emphasis on the product production, storage and handling issues that will ultimately influence clinical success.
Similar(1)
"And we underscored things like the difficulty of this fall's television schedule, with the Olympics scheduled for so late in the year".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com