Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
We thwart that process when we refuse to see that being treated poorly by another adult is unacceptable.
Meanwhile, Yvonne Orji's performance as Molly, Issa's overachieving best friend, illuminated the ways we thwart our own happiness.
At the same time, we thwart our ability to export innovations and designs to this expanding sector of the global community.
Can we thwart antibiotic-resistant bacteria without developing new drugs?
When we follow every shiny object and switch back and forth when things get difficult, boring, or unsure, we thwart our evolutionary progress.
Similar(55)
"In 2004, we thwarted the spread of a deadly weaponized virus strain.
But we thwarted them by developing a "tap code" which allowed us to clandestinely communicate with our neighbors a foot away through a concrete wall using coded knocks that spelled out words.
When we recognize our mere thoughts and words as nonsense, we then can become hopeful that we'll thwart or halt an onslaught of actions that, while satisfying our desires to save (quite intoxicating and addictive), perpetuate a drunkenness of misery among those we're supposedly helping.
But perhaps, perhaps, by creating the conditions to "get proximate" intellectually, affectively, socially, and communally, we can thwart the purveyors of fake news from permanently staining our individual and collective souls, lest we become mis-educated into oblivion.
Whenever we find a late bloomer, we can't but wonder how many others like him or her we have thwarted because we prematurely judged their talents.
(Let's just be thankful that Cézanne didn't have a guidance counsellor in high school who looked at his primitive sketches and told him to try accounting). Whenever we find a late bloomer, we can't but wonder how many others like him or her we have thwarted because we prematurely judged their talents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com