Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
As a result, we are pleased to be able to now showcase Michael, who is a well-known and acclaimed broadcaster in the market, in this new time period".
Dozens of sites with a range of quality and graphics now showcase song lyrics, raising the prominence of the words and sometimes providing significant revenue for the sites' owners.
Huge picture windows in restored stone buildings now showcase of-the-moment looks to rival the hippest that New York or Paris have to offer -- all with an insouciant Montreal twist.MICHAEL KAMINER.
But with a string of newer restaurants which now showcase the regional Thai food he's passionate about, it wasn't long before his green curry was tweaked to its current medium-hot state with the addition of coconut milk.
Unlike before the attack, when much of the hotel's notable art was scattered in hallways and guestrooms, the Taj will now showcase its prized possessions in three prominent locations: a banquet hall, a lounge and a sea-facing bar just off the main lobby.
Improved headsets now showcase high resolution display panels that allow for better visuals.
The mobile app will now showcase new releases and featured videos on the front page.
Having first started sourcing coffee from Timor-Leste in 1996, Mr. Linneman is pleased that Starbucks can now showcase a single-origin coffee from the region.
Hundreds of mutual funds and exchange-traded funds (ETFs) now showcase some sort of ESG label, often without any clear criteria as to what a company must do to rate highly in ESG.
Small cinema halls can also now showcase independent films as well as a big commercial movies.
Created by new media artist Alfredo Salazar-Caro and William James Richard Robertson in 2013, the VR exhibition platform will now showcase a first batch of artwork by Claudia Hart, Tim Berresheim Jacolby Satterwhite, Salvador Loza and Gibrann Morgado.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com