Exact(60)
We envisaged that development of more biological friendly cross-linkers and/or polymers, along with advancements in scalability would bring these technologies to clinic.
We envisaged that introduction of two allyl groups at the 3 position of an indole core, with concomitant dearomatisation, would enable the formation of a diallylindolinine.
Thus, we envisaged that next generation maleimide based cross-linking reagents could be used to produce homogeneous bispecific constructs.
We envisaged that the Chinese-PP activity would consist of three main scaffolding sources: technological, peers, and teacher.
We envisaged that light activation can be exploited for releasing labeled protein in a dual photo-affinity probe-based strategy.
We envisaged that the results of this study will enhance our understanding of agricultural droughts in different parts of the world.
We envisaged that it would take more than 4 weeks to get the visa, so I applied in March and included letters from both institutions, evidence of my successful fellowship application, and medical certificates, etc.
We envisaged that harmonizing SUVs using the DRO could be applied to multicenter clinical trials using Tc-99m SPECT/CT; in particular, harmonized SUVs in bone SPECT/CT may become an alternative choice to BSI.
We envisaged that a layer of about 600 mm in depth could be tilled by a special plough, producing a coarse layer (soil clods) in the subsoil (B and C horizons) and cutting off the capillarity rise of groundwater.
We envisaged that the superior efficacy of the intravenous application route might be due to the induction of stronger immune responses.
We envisaged that the introduction of constitutively expressed Pax4 might bestow a selective advantage on the definitive endoderm cells that form spontaneously in EBs derived from cells and enhance their differentiation towards pancreatic β-cell lineage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com