Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
We can theoretically confirm that the firm collects funds by implementing only layoffs if the piece rate (b) is sufficiently large.
We can theoretically analyze the resolution of the video if the HDTV set can be made to output video signals before and after the SR signal process.
We can theoretically sequence 333 individuals per lane (even though this is somewhat unrealistic) and, therefore, using a standard non-pooled approach the project would require 1000 captures and 3 lanes, or 1000×300+3×2200=$306 600.
"The part that's not driven by the economy, that's the part we can theoretically control," said Drew Altman, president of the Henry J. Kaiser Family Foundation.
For most of us, within three degrees we are connected to more than 1,000 people — all of whom we can theoretically help make healthier, fitter and happier just by our contagious example.
Sure, as home-based writers, corporate consultants, Web designers and small-business owners, we can theoretically lounge in our pajamas, chat on the phone, watch "Oprah" and make a frightening number of trips to the fridge in the course of a day.
Similar(41)
For uniformly spaced equidistant collocation points we again observe the order k + 1, which for this model is slightly better than we can show theoretically.
We can also theoretically model most of the fascinating physical phenomena taking place on the Sun, as well as their impact on the solar system.
Since we don't know the number of seats in her school auditorium, we can assume that she can theoretically sell an infinite number of tickets.
Overall we find that subjective approaches can theoretically add value in each of these three areas.
Using simple thermodynamic calculations, we demonstrate that many products can theoretically be produced under anaerobic conditions using several conventional and non-conventional substrates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com