Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
We're currently undergoing a period of massive socioeconomic growth.
Most of us have recognized by now that we were in a bubble (yes, a bubble), and we're currently undergoing a full-fledged correction.
Similar(58)
"Plants have been around for hundreds of millions of years and have weathered much greater climate changes than those we are currently undergoing, significant as they are," said Hartzell.
We are currently undergoing a Gallery Enhancements Project at the Oriental Institute Museum.
The building's owners, CPPI Bridgewater Place Limited Partnership, said: "We are currently undergoing a complex and lengthy tendering process to find a suitable contractor".
More educational programs, conferences, campaigns, etc. are greatly needed to inspire women to join the technology revolution that we are currently undergoing.
We are currently undergoing a technological revolution in medicine.
We are currently undergoing phase 2 of this study in which we will attempt to obtain detailed colposcopy and pathology information on all women with a preterm delivery and a sample of women with a term delivery in this cohort.
This will allow the creation of new professional profiles to carry out this type of work, as well as clarifying which capabilities should be fostered in the training of in-home support staff, so that in the future they will be able to care for patients with advanced disease and high levels of dependency (a basic tool to cope with the socio-demographic changes we are currently undergoing).
The 69 types of non-kinase domain sequence variations we identified are currently undergoing confirmation.
After much discussion with Taotao He (Director of Alternative Assets) and Jorge Go (Advisor) at Marto Capital about the current state of the technology sector, we believe the sector is currently undergoing a paradigm shift.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com