Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Rather, Russia's problem in the late 19th century was backwardness.
Similar(59)
Lula himself plans to play a larger role in managing the coalition and relations with Congress.In victory, Lula has been conciliatory, saying that the "true adversaries" are backwardness and social injustice.
Sooner or later, a municipality or a supposedly blue-chip borrower will turn out to have done some over-optimistic sums, with nasty consequences.In the meantime, the most pressing financial problem in the post-communist world is the backwardness of the banking system.
In regional meetings with prosperous neighbours, Myanmar's backwardness was a mounting humiliation.
It wasn't mathematical backwardness that led geographers away from this approach but the conviction that to rely too heavily on maths was a dead end.
One man made the observation that the lag in Rumania's progress was the ingrown backwardness, & apathy of the peasants, & that Communism had done something to shake them out of it.
The veil, fixed in the 19th century by the French as a symbol of Islam's primitive backwardness, was used to justify the brutal pacification of north African Muslims and to exclude them from full citizenship.
Tyminski's major error: his political backwardness was a little ahead of its time.
As a fleeting glimpse of the Old Weird America of tent-shows and carnivals and rural backwardness that was long gone before anyone thought to commit it to celluloid.
Cela's framing of Pascual's story as a morality tale - warning the public against bad conduct - deceived few, as, clearly, the illiterate murderer was a victim of backwardness and poverty.
The French in the 19th century identified the veil as a symbol of Islam's primitive backwardness; it was used to justify the brutal pacification of north African Muslims and to exclude them from full citizenship.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com