Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
"I warmly congratulate Liam Fox for exonerating the pilots from blame," he said.
I always warmly congratulate the winners, but I never forget to end with a brief and heartfelt speech, in which I remind the contestants that there is really only ONE purpose of BAMO: to get them to spend four hours thinking about math, and, after the contest is over, to keep thinking.
6.56pm GMT Tucker: no hard feelings Paul Tucker has taken his surprise failure to become Bank of England governor with good grace, reports the Wall Street Journal's David Enrich David Enrichh (@davidenrich) Statement from jilted Paul Tucker: "I warmly congratulate Mark Carney on his appointment to succeed Sir Mervyn King as Governor".
"We're delighted and thrilled and we warmly congratulate her," the Reverend Lindsay Southern, a spokeswoman for the group said.
Being inducted into any Hall of Fame is a major honor, and I warmly congratulate this year's American Marketing Association New York honorees.
David Grevemberg, chief executive of Glasgow 2014, said: "I would like to warmly congratulate both Jessica and her husband Andy on the news that they are expecting their first child.
Similar(48)
In June, 1827, he sailed once more for the United States, where on November 3, 1829, he was married to Miss Susan May Williams of Baltimore, whereupon he was warmly congratulated by all the Bonapartes abroad, including Madame Mère, congratulations in which only his mother did not join.
European Commission Vice President Joaquín Almunia, who leads competition policy across the EU, has "warmly congratulated" Jean Tirole.
I am sure that the House will join me in warmly congratulating David".
Ken Venturi, left, warmly congratulates Jack Burke, who has just pipped him for the 1956 Masters.
Roth warmly congratulated him, and then offered: "I would quit while you're ahead.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com