Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Quintiles, which pioneered the clinical research organization (CRO) industry for outsourced pharmaceutical drug development services, is a prime example of a company employing a visionary approach to strategy.
At the Christian Democrat conference earlier this week, Ms Merkel adopted the visionary approach to the euro once used by the former chancellor Helmut Kohl.
This first significant step is in keeping with President Jagdeo's visionary approach to safeguarding all the forests of Guyana," said Iwokrama's chairman, Edward Glover.
Minneapolis-based Ragamala Dance Company has been lauded for bringing "a visionary approach to an ancient art form" (Dance Magazine) in its stunning productions rooted in the South Indian Bharatanatyam classical dance form.
They were informed by her acute artistic taste, her penetrating judgment of artists and repertory, and a visionary approach to the next thing that audiences would enjoy.
The hope was he could bring a visionary approach to housing to Bilston, as he had done to the rebuilding of post-war Vienna.
An increasing number of experts believe the answer lies in framework legislation, comparable to that which governs the UK's similarly ambitious and visionary approach to climate change.
We aim to bring you the best of the Guardian's unrivalled expertise in public sector recruitment and Lumesse' visionary approach to candidate management.
The University of Toronto Law Journal has taken a broad and visionary approach to legal scholarship since its beginnings in 1935.
Before the financial crisis the government had backed a visionary approach to energy on wind, water and nuclear... then came the financial tsunami".
Undeterred in a record thirty days, the Commission cultivated a visionary approach to women's equality and sexual violence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com