Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
Via the work of Claude Shannon, Bekenstein and Wheeler learned about another form of entropy, called information entropy, which quantified the content of strings of bits.
Memories of non-European Britain flood back via the work of the Hungarian expatriate, George Mikes.
Back in the 80s I received my political education via the work of the great Billy Bragg.
It was here too that we found Don Pedro, a crocodile and caiman hunter turned – via the work of a local conservation NGO – into a wildlife guide.
The most striking sign of the enduring importance of the Delta tradition, however, came via the work of prominent rock artists of the period.
Kornstad discovered John Coltrane via the work of his own compatriot Jan Garbarek, but his evolution under those influences soon took some unusual turns, into opera, as well as highly imaginative use of samples and loops.
Similar(41)
But he escaped into English as a child, via the works of Kipling and Conan Doyle, and ultimately preferred the language for his own books.
Peter K. Manning, "Surveillance: From them to us and Back to Them" In this paper I challenge the idea that surveillance is a) one-way b) onlya concern to the middle classes c) best understood via the works of Foucault.
I love the idea that a ballerina like Sylvie Guillem can mellow into what is arguably the finest stage of her career via the works of contemporary choreographers such as Russell Maliphant or that English National Ballet can achieve a historic, creative high with commissioned works from Maliphant and Akram Khan.
Al-Ghazâlî's approach to resolving apparent contradictions between reason and revelation was accepted by almost all later Muslim theologians and had, via the works of Averroes (Ibn Rushd, 1126 98) and Jewish authors a significant influence on Latin medieval thinking.
It was not until late in the Edo period that landscape came into its own as a genre, especially via the works of Hokusai and Hiroshige.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com