Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Yes, but on a very shallow level.
"I realise now that I didn't understand Gunn, but I could smell the tone, which I was attracted to, and I reproduced it on a very shallow level".
These depths indicate that the pressurized gas region was in a very shallow level inside the lava dome with a thickness of approximately 130 m.
In essence, understanding is a very deep process with great benefits, whereas simple book knowledge, rote learning or mnemonic style information occupies a very shallow level of the mind and so gives minimal benefits.
Similar(56)
At Poás, the association of decreasing CO2/SO2 and phreatic eruptive activity in April May 2017 was a clear indication that magma was intruding to very shallow levels, in the process evaporating the hydrothermal system.
Nevertheless, because the molecular data of this paper all derive from mitochondrial DNA, we cannot absolutely exclude that the tree is influenced by introgression at very shallow levels.
From the almost identical alleles at nuclear loci and the very shallow mtDNA divergence levels we can reasonably conclude that these species are only recently diverged from one another.
However, the response to BF tones changes from one with a very shallow slope at low levels to a steep, saturating function and a low threshold.
There is also evidence at very shallow depth (≅1 km below sea level) of an elongated body with a NNW SSE direction, which is interpreted as a small magma chamber that has now almost completely solidified.
As the ball approaches, raise your non-dominant hand and point to the ball while starting your very shallow back swing, keeping the racket somewhat level with your face.
High nutrient levels combined with very shallow water create large eutrophication problems [6] and optimal growth conditions for cyanobacteria also known as blue-green algae.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com