Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The ZU-23 and its progeny...a very prodigious and fertile family which has been shooting down American, French, British and South African aircraft for about forty years, was a low-tech but amenable weapon system.
Similar(59)
They were also known as enthusiastically social creatures, partyers of the very highest order, and prodigious drinkers, even within a culture inclined to intemperance.
This very scheme created such prodigious losses at AIG that the government had to backstop it with $38 billion in taxpayer funds, part of several infusions.
"A palace of prodigious extent, but very irregular, the gardens a large compass of ground full of high cypress trees … the buildings all of white stone, leaded on top, with gilded turrets and spires, which look very magnificent, and indeed I believe there is no Christian king's palace half so large".
"They encourage condescension or scorn not only by the deliberate pitch of their art - calculatedly low, demotic - but also by the very fact of their often prodigious fertility, the way it looks as though they can knock things out, day after day.
In case his writers are wondering what word to use instead, he offers a "handy list of synonyms" that includes "huge", "prodigious", "elephantine" and the very adult Swiftian term "Brobdingnagian".
Domestic demand remains prodigious and economic activity remains very strong.
That made for a peevish press corps, as very few of the others on the prodigious list made it either.
Reid complained that "the oil baron Koch brothers are very good at protecting and growing their prodigious future and fortune".
He could also drive home that under this very tax structure, Clintonian America saw a prodigious growth in jobs.
I hope I'm wrong here, and Johnson has a curveball up his sleeve that will shock fans to their very cores by combining laser-honed symmetry and prodigious originality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com