Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
To his surprise he found that he was being most courteously treated and the matter was taken care of in a very expedient manner.
As EMI sensors, they facilitated the determination of the equivalent stiffness parameter (ESP), and were found to be very expedient for damage detection as well as localization during the incipient stages of fatigue damage, coinciding with the appearance of first few cracks.
He intended that these actions would be "very expedient for preventing and avoiding of infection of sickness" (1 ).
Even though there has not been a reported case of MRSA epidemic in this department, this study has become very expedient because of the significant epidemic potential of these organisms and the high morbidity and mortality rates they cause in humans with rapid development of resistance which has made it into a major clinical problem worldwide.
It has been shown (Demignot et al, 1990; Yokota et al, 1993; Powers et al, 2001) that in an immunoagent of about 100 kDa the advantage of the prolonged half-life of an intact antibody is composed with an increased extravascular diffusion, both very expedient features for targeting solid tumours.
Similar(55)
"Up until now, the giving of food and the giving of supplies for the temporary expedient is very, very moral and very loving," Winchell said.
In such circumstances one very useful word is "expedient".
The reforms he will have to implement are expedient but very tough.
The guns were then depressed to fire the shell at the ground approximately 40-50 m in front of the emplacement, which caused the round to ricochet and explode in the air above the heads of the assaulting force, an expedient which proved very effective.
This equally obscene expedient strikes at the very heart of a free and civilised polity.
"He was very bright, very able, and fairly expedient.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com