Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
They travelled into vast air.
This 19th-century underground waggonway was used to transport coal the 4km from Leazes colliery to the Tyne, taking it 27m beneath the city; it briefly served as a mushroom farm and subsequently found use as a vast air raid shelter.
I can't help noticing that more than 10,000 American warriors are massed around an Iraqi city that was once the home of about 250,000 human beings, and that with the help of vast air power they will soon "take" it.
The search for the plane has extended into two vast air corridors.
Efforts to find the aircraft are focusing on two vast air corridors north and south of the plane's last known location.
Mr Hussein praised the international response to the search efforts and said teams were continuing to search two vast air corridors north and south of the plane's last known location.
Similar(53)
Inside were the remains of a man who had just been killed by soldiers in the colonel's brigade, which was engaged in a vast air-assault mission called Operation Iron Triangle.
Two dozen men had gathered in a vast air-conditioned barn on a farm in Palmyra, about twenty miles northwest of Louisville, to hear him explain how his company plans to help them manage extreme weather.
After six hours in Manhattan, I want to go home to the farthest reaches of Queens, to the vast air-conditioned archipelago of our Waldbaum's supermarket, to the empty sidewalks and overfed squirrels.
Meanwhile, last month's announcement that America is to withdraw nearly all its forces in the kingdom, including the 5,000 who man a vast air-command centre near the capital, puts paid to notions that they are an occupying army.At the same time, the Saudi government has shown increasing readiness to embrace reform.
Fighter jets, transports and helicopters at the vast Bagram air base near Kabul will not fly to help Afghan forces.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com