Your English writing platform
Discover LudwigExact(25)
He can play with any club, follow any path and swing at a variety of speeds.
As a shooter, Lemieux mastered a variety of speeds and styles from a variety of angles.
The Mets had several chances to take back the lead, but Valenzuela dazzled them with a variety of speeds and angles and somehow held the act together.
We accomplished this mainly empirically, using 8-bit modulation and then checking the motor operation to ensure that a wide variety of speeds were possible.
His rhythm — the constant variety of speeds and location on his pitches — had the enemy batters leaning and swaying with his motion, and, as antistrophe, was almost as exciting to watch as Darling's flare and flame.
The energy of a CME depends on its velocity; CMEs are launched with a wide variety of speeds, from less than 10 km (6 miles) per second to more than 2,000 km (1,200 miles) per second.
Similar(35)
A variety of speed profiles result.
The Nexus 7 works with AT&T (for me, but you can use whatever you like since it's unlocked) and sports the HSPA+ variety of speed, which does up to around 168 Megabits per second.
Furthermore, a variety of speed [15 22], agility [12, 23, 24], power [25 31], strength [25, 32 35], movement quality [22, 36 38], and aerobic [15, 39 41] tests have been analysed using AF player samples; however, these tests are not administered using the standardised AFL National Combine protocols.
EEG-studies on error processing (for reviews, see [12] [14]) isolated a component of the event-related potential (ERP) appearing shortly after participants commit an error in a variety of speeded response tasks (termed the error-related negativity, ERN or Ne [15], [16]).
As Castellanos and Tannock [ 4] point out, " response variability is the one ubiquitous finding in ADHD research across a variety of speeded-reaction-time tasks, laboratories and cultures" (p. 624).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com