Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
The fluttering and the clattering of the opening bars suggest a vain struggle to take flight.
After a few minutes of vain struggle, he called the E.S. & S. team, and they sent one of their experts.
Tired of costly and vain struggle, the warring parties signed the Peace of Aix-la-Chapelle (1748), mutually restoring conquered territory but failing to solve important colonial questions.
Niels Lyhne (1880; Eng. trans. Niels Lyhne), his second novel, is a contemporary story of a man's vain struggle to acquire a philosophy of life.
Accept your troubling feelings as perfectly normal and get on with your work, rather than deplete your energy (and time) in a vain struggle to feel better first.
Hundreds make their way up to a methadone clinic in Charleston every day but it is a long and usually vain struggle.
Similar(49)
"His sad blue eyes seemed to look beyond the convention hall upon the cities and fields and prairies, and backwards through history that has recorded the vain struggles of man, and forward into the unopened book of the future, shut fast in the hands of Fate, and shadowed with cruelty, injustice, and the tyranny of the past".
God has given this earth to those who will subdue and cultivate it, and it is vain to struggle against his righteous decree".
Pakistan's leaders long derided what they saw as America's vain "transformative" struggle to make Afghanistan modern, democratic and united perhaps they also feared a similar push to refashion the role of the army in Pakistan.
In vain, she struggled to keep her electronic car from banging the walls of a video racecourse.
Dunsany, however, the vain, antlike struggles of his characters notwithstanding, seemed to regard his own life as a most amusing game, made of equal parts theatrics and sharpshooting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com