Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "Upon searching" is correct and usable in written English.
It can be used to introduce a statement or finding that results from a search or investigation.
Example: "Upon searching the archives, we discovered several documents that had been overlooked."
Alternatives: "After searching" or "When searching".
Exact(42)
Upon searching the premises, though, the officers found her behind the trailer, and she told them she was hiding from Mr. Brewster and his mother.
Upon searching, these people would have learned from Merriam-Webster's that the definition of "feminism" is "the theory of the political, economic, and social equality of the sexes".
Upon searching Mr. Hartshorn's home, the police discovered a cache of child pornography videos, some featuring children younger than 10, Mr. Brown said.
Upon searching his bag, the officers found a flare gun, but not the.22-caliber pistol, which they discovered moments later in the first child's backpack, along with the ammunition and loaded gun clip, Mr. Browne said.
Upon searching, the tech discovered videos of unclothed teenage boys.
Upon searching for a better manufacturer, it was decided that the Gizmondo hardware needed to be redesigned altogether.
Similar(18)
Most people who come to Taverna Agia Fotini have stumbled upon it, searching for a path to the sea or exploring the villages that cling to steep slopes covered in olive trees, eucalyptus and a parched lushness of golden grasses.
Discovery ratio depends upon the searching power of each device that lies in the cellular network area as expressed in (6).
Ms. Finkston, upon entering, began searching for a man she had never fully seen.
I suck in vain upon the yoghurt, searching for a kick of flavour that never comes.
This low-flame matter of international intrigue began in 2000, when the French couple came upon Colebrook while searching New England for a place to open a bakery.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com