Sentence examples for Upon coming from inspiring English sources

"upon coming" is correct and usable in written English
It is used as an adverb to indicate when an action has taken place. For example, you could say: "Upon coming home from school, she went straight to her bedroom."

Exact(60)

The baptism with the Holy Spirit is described in various places as the Spirit "poured out upon", "falling upon", "coming upon" people.

Upon coming home, he put away his coat and shoes, did his homework without prompting.

Upon coming home after the war, Mr. Scudder became a reporter for The Newark Evening News.

Upon coming out of solution, the gases nucleate and form bubbles in the glass.

Upon coming of age, Ferdinand rejected his mother's guidance but proved to be a weak king.

Upon coming ashore, she attended boarding school in Prague, then college in London, where she studied international relations.

Upon coming to the throne, Nanda Bayin was faced with a rebellion of his uncle, the viceroy of Ava, whom he defeated three years later.

Upon coming to the US, Dr. Herzan first practiced at Danvers State Hospital in Danvers, Massachusetts, and then at Metropolitan State Hospital in Waltham, Massachusetts.

Upon coming of age, he went to sea, and during the American Revolution he served on a privateer and often participated in running American supplies through British blockades.

Upon coming to Canada for a speech, for example, he is asked at the border for the purpose of his visit: Buckley: "I have come to rid Canada of the scourge of socialism".

Upon coming in contact with rain water these sulfates get dissolved forming hydrated salts like gypsum[35].

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: