Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Unrestricted cash benefits are limited because society apparently does not trust the poor to spend their money "properly". A UBI would convey such trust.
It was designed to be unrestricted and benefited from not needing offices or room dividers so it was much more open than the other university buildings.
For example, 32 of 70 groups allocated some resources to unrestricted cash-a benefit not provided in the current Medicare benefit package.
Second, nearly half of all groups selected some level of unrestricted cash, a benefit not provided by Medicare.
The important question is whether the momentary benefits of unrestricted deforestation could ever outweigh the lasting costs.
The very fact that, somewhere in the heat of argument over the limits of individual liberty, Mr Akkari was inspired to reconsider his views is a sign of the benefits of unrestricted debate; that point was put to me by Jacob Mchangama, a Danish human-rights lawyer who advises Cepos, a liberty-minded think-tank.
In response, the European Commission said it has consistently stressed that freedom of movement is about the right of circulation, not about an unrestricted right to claim benefits - and the European Court has confirmed this.
The settlement "is a win for consumers, certainly, who will now have the benefit of unrestricted competition," Deborah A. Garza, deputy assistant attorney general for antitrust, said in an interview.
It's because of policies implemented by the federal government particularly unrestricted capital flows that benefit owners and managers of capital at the expense of workers.
The first Bulgarians and Romanians benefiting from unrestricted access to the UK labour market have begun to arrive as politicians move to appease fears that Britain could be flooded with migrants.
This has not been the case with Haas, who have benefited from unrestricted development during their preparations for F1 entry next year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com