Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The word 'Unmatched' is correct and commonly used in written English
It is an adjective that means something that cannot be equaled or surpassed by anything else. Example: Her artistic skills were unmatched, and she was praised as the best painter in the city.
Dictionary
Unmatched
adjective
Not matched; odd
Exact(60)
Her curiosity, passion and energy are unmatched, and I can't wait to see where she'll lead us next".
The following season he played brilliantly, and won the treble with Manchester United, an unmatched achievement in English football.
But he said the community's approach to dealing with the issue was unmatched.
They possess the best front six in the division, with their all-star forward line backed up by Aaron Ramsey and Peter Whittingham, the midfielder who was the leading scorer in the Championship last season, with Nigeria's Seyi Olofinjana providing some muscle, and when that lot hit decent form together, they are unmatched at this level.
Where to eat The Royal Harbour Brasserie, situated at the end of the harbour wall, has unmatched views of the marina and a working coastguard station on its roof (royalharbourbrasserie.co.uk).
At the time Mr Obama was among the most liberal members of the Senate, a darling of progressives, unmatched in his erudite and eloquent grasp of policy detail.
Higher prices resulting from a weaker yen are as yet unmatched by higher wages.
It employs more than 50 full-time scientists, a corps of expertise which is unmatched anywhere in the world.
The Clinton machine has been operating nationally, with limited interruptions, for over three decades, leaving Mrs Clinton with unmatched heft within the party.
He will win points for his unmatched experience in foreign affairs.
So far this year one agency, Moody's, has downgraded three times as many companies as it has upgraded, a ratio unmatched since the recession of the early 1990s.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com