Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
You don't need to show off, you can be yourself, have uninhibited conversation, indulge in flights of fantasy.
Delightfully uninhibited conversation about feminism, motherhood, writing and other writers.
Naturally, our nostalgia and uninhibited conversation brought us to memories of grade school and The Oregon Trail video game.
Similar(57)
"I think media has changed us all," she says, referring to the shift from red telephone boxes to uninhibited mobile conversations, from passive TV to active camcorder and self-broadcast, from green-ink letters to webchat.
Dame Barbara's conversation was as uninhibited as her flamboyant, frankly rather grotesque, appearance.
"I am still expecting something exciting," Edmund Wilson confided in his journal when he was in his mid-60s: "drinks, animated conversation, gaiety: an uninhibited exchange of ideas".
Fast forward 24 hours and I'm one of two survivors at a table which has, since champagne and canapés at 7.30pm, witnessed an orgy of gourmet eating - rare Thai beef salad, salmon steamed in tom yum broth and griddled pineapple with homemade coconut ice cream - uninhibited imbibing and increasingly hilarious conversation as my brand new best friends and I get to know each other.
It's free and uninhibited, much more like a private conversation among friends in some smoke-filled shisha cafe – except that it's happening on the internet and the whole world can listen in.
Rediscover your uninhibited chatterbox by striking up a conversation with a stranger in the street or a new colleague at work.
But he is also outspoken, uninhibited and unencumbered by normal human rules of etiquette and conversation.
Kink play is literally born from consent; it's necessitated by conversations of 'this is OK' and 'we're both into this' which, in turn, allows total uninhibited sexual expression.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com