Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
On top of that, the country's religious establishment could not even agree on a unified date for the start of Id, which hinges on the sighting of a crescent moon but is subject to certain theological interpretations.
Similar(59)
The first few polyphonic settings of the ordinary of the mass as a unified whole date from this century.
The lack of a unified strategy to date among the states has also posed another problem for BP; companies are less likely to settle a major lawsuit if they know yet another one is waiting.
Nowhere is this cover more apparent than in the Paris Climate Accord, mankind's most ambitious, unified effort to date to address global warming (regardless of U.S. participation).
First, since the gateway bridges all traffic between WMN and the wired Internet, it can formulate a unified, up-to-date view of the traffic state without additional signaling.
With RebelMouse, you can take advantage of all the content that you're already posting on other sites to create a unified, up-to-date presence, whether the "you" in question is a person or a company.
The emergence of a unified Bulgarian state dates back to the establishment of the First Bulgarian Empire in 681 AD, which dominated most of the Balkans and functioned as a cultural hub for Slavs during the Middle Ages.
In addition to agreement on a date for unified elections, Hamas and Fateh are said to be in agreement to employ popular resistance (as opposed to armed resistance) as a way to bring about Palestine's independence.
To date, no unified criteria exist for assessing tumour infiltration.
While several experimental programs have explored this phenomenon in the laboratory, efforts to incorporate these effects in unified constitutive models have, to date, been lacking.
A plan was made for a unified general uprising, with the date set for 21 February 1915.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com