Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Nearly every single meeting we have requested with State commissioners with regard to proactive Jersey City issues has been unfortunately rejected over the last six months, along with countless requests we made to the Port Authority.
The proposal was unfortunately rejected by Hamas but did showcase a new willingness by Netanyahu to contemplate a mass release of high profile Palestinian prisoners.
In early 2010, Kyree received a small intestine transplant, but her body unfortunately rejected the organ, forcing her to go on IV nutrition for 22 hours a day and eventually making her unable to attend school.
An amendment which we had tabled on this issue was unfortunately rejected by a few votes - for which we have to thank a number of our colleagues in the Liberal Group, and from the other side of the House.
Similar(56)
Unfortunately, Nehru rejected it – ironically out of his Anglophilic delusion that the "British system was the only real one for democracies".
- (FR) A fundamentally important amendment to the report by Ole Christensen on common principles of flexicurity has unfortunately been rejected by the majority of the European Parliament, and I have therefore voted against the report.
If the club commissioner which approves clubs gets the wrong idea about your club on the form,and they did not interpret the information on the form correctly, the club will unfortunately be rejected.
Dubious parenting: steady on three; unfortunately Elena rejects his plans for a nice family afternoon, or he might have had the chance to use his kids to entrap a murderer or something.
Unfortunately, potentially reject fly ashes (rFA), which do not comply with standard requirements, comprise a significant part of the total amount produced in coal or lignite burning stations.
But unfortunately it got rejected".
Unfortunately, the Iranians rejected one oppressor for another.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com