Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
"Of course," she added in her e-mail message, "I could be lying about all of this". Today's federal effort to develop an efficient machine for credibility assessment has been compared to the Manhattan Project, the secret government undertaking to build the atomic bomb.
It is part of the influential myGrid project, which is undertaking to build high-level services for data and application resource integration, such as resource discovery, workflow enactment, and distributed query processing.
We don't yet know who will be sent our way, but we know that their skill sets will compliment the important work we are undertaking to build prosperity and health care infrastructure.
"It's a huge undertaking to build and secure a route to get equipment in," said Maj. Tony Borgnis, a company commander with the Royal Anglian Regiment, which has been fighting the Taliban farther south for the last five months.
But many projects he has backed, like a critical bridge over the Amur River between Russia and China, and a high-profile undertaking to build a highway between Moscow and St . Petersburg have stalled.
Similar(55)
Hers is one of 85 the federal government has undertaken to build in the town camps.
Recriminations will occur even as efforts are undertaken to build yet another coalition.
The ANTARES collaboration has undertaken to build a deep-sea neutrino telescope.
Following the sensational success of George Stephenson's Rocket locomotive in 1829, Gurney undertook to build a steam-powered road vehicle.
So, they undertook to build the walls around the Acropolis stronger than they had been, and also to make the city walls stronger than they had been.
"Fittingly," the future president wrote, the "mother country of all English-speaking democracies" had undertaken to build the chapel at St. Paul's, itself "a target of barbarian attack" by German bombers during the blitz.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com