Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Weaver was told by one printer that "we would not knowingly undertake any work of a doubtful character even though it may be a classic", while another asks Weaver, addressed as "Dear Sir", to "exclude some of the paragraphs which others have taken exception to" if they are to print it.
A spokesperson for G4S said: "The decision over the location and construction of any new police buildings is for the new PCC and the chief constable and we will be happy to undertake any work they may require in the future".
Practising pharmacists are defined as those who "undertake any work in, or gives advice in relation to, the science of medicines or the practice of pharmacy or healthcare" [ 25].
Similar(57)
Once the deal is implemented, Iran will still be "called upon" to refrain from undertaking any work on ballistic missiles designed to deliver nuclear weapons for a period of up to eight years, according to a security council resolution adopted in July.
And that company never undertook any work whatsoever," he responded.
A 2010 Security Council resolution, which barred Iran from undertaking any work on "ballistic missiles capable of delivering nuclear warheads", was terminated after the nuclear deal was implemented a year ago.
A 2010 resolution, which barred Iran from undertaking any work on "ballistic missiles capable of delivering nuclear warheads", was terminated after the nuclear deal with six world powers was implemented.
Always consult a structural engineer before undertaking any work.
Many potential female participants cannot undertake any paid work because they are constrained by household responsibilities.
Solicitors on Merseyside met on Thursday and voted not to undertake any new work from next week.
A College of Policing spokesman said: "Before we undertake any international work, we refer to the International Policing Assistance Board (IPAB), which assesses all requests against British values and in the context of maintaining UK security.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com