Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Once there, they undertake a task that teaches them how the site formed and why it is important.
Work crews are to notify a dispatcher when they prepare to undertake a task on the rail bed.
If they set clear standards and guidelines, then teams of people can undertake a task without centralised control.Complex communications and loose hierarchies sound much more fun than life on the traditional production line.
Those inconveniences, concededly substantial, do not outweigh the strong considerations relative to this Court's functions dictating that it should not undertake a task at once so speculative and so foreign to them.
I am about to undertake a task full of difficulties, and from this moment on I beg of you to help me with your prayers so I can translate this work into French with the same spirit with which it was composed".
But practically, very few people are so organized or willing to undertake a task so "labor-intensive," Heisman says.
Similar(53)
Few people have ever willingly undertaken a task more punishing than the one Álvaro Uribe is to assume today when he is sworn in as president of Colombia.
After only a few months, Franklin abandoned his project of moral renovation: "I soon found that I had undertaken a task of more difficulty than I had imagined".
Last year, Mr. Walker undertook a task similar to the worker in the film: to show Sledge that a different kind of life was possible.
As a form of the input into the collaboration the group from the Andrzej Sołtan Institute for Nuclear Studies undertook a task of investigating the validity of the design of a compact detector for Gamma Ray Bursts photon polarization measurements, known as POLAR.
Now his daughter is undertaking a task that even a Smithsonian curator might find daunting: researching and cataloging every item, in a kind of extreme version of the trial many people go through upon inheriting the contents of a parent's household.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com