Your English writing platform
Discover LudwigExact(40)
Under the use of noise-aware logic in a TMR design, it is obvious that the fault-tolerant characterization of a TMR design is degraded and the correctness probability of the original output is not converged to 1.
Under the use of metal nanoparticles mixture, the TBARS content was lower comparing to control by 5.5 24.9%%.
Under the use of sum-rate performance metric, scheduling is to perform user selection with a reasonable complexity for maximizing the system sum-rate.
Under the use of Q = 18 DPS-BEM coefficients and V = 2 for mobile user speed of 200 km/h, the resulting total number of feedback bits for one receive antenna is BΣ = N t L(Q/V B = 180B.
Ratification of the optional protocol, as well as similar regional instruments in Europe and in the Americas, thus draws a firm line under the use of the death penalty.
The ionic analysis ascertained these results, showing faster elimination under the use of NaNO3.
Similar(20)
The three western permanent members of the security council – the US, Britain and France – are expected to draft a resolution this week under the "use-of-force" clause in the UN charter.
To show the drastic difference between the two methods, Judge Weinstein noted that various Federal agencies in the Lilco territory would qualify for only $17,000 in refunds under Mr. Pataki's method, but under the use-based method they would get $441,000.
The remaining hydrosilane units partially crosslink under the used mixing conditions.
Unlike a pre-tax healthcare flexible spending account, where you forfeit any unused balance at the end of the year under the use-it-or-lose-it rule, you can roll over any unused balance with an HSA, building a tax-free healthcare retirement kitty.
Apparently, under the used conditions, this species has highest affinity (µmax/Ks) for both electron acceptors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com