English translation for Unanswered and usage examples from the best sources

Translation

Unanswered

English

The phrase "Unanswered" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a question, issue, or situation that has not received a response or resolution. Example: "The email I sent last week remains unanswered, and I am starting to worry about the project's timeline."

Dictionary

Unanswered

adjective

That has not been answered or addressed.

  • The flashing light on the answering machine bore testimony to the unanswered call.

Exact(60)

One question remains unanswered.

The unanswered questions, and of course there are a few, we will continue to discuss".

But seven unanswered goals from the Swans closed the margin to just three points midway through the final term, ensuring for a frantic finish.

Jefferies bank said: "BT has launched discounted mobile, a move that surely cannot go unanswered until 2016".

Emails to the department for the attention of Salmon went unanswered.

Attempts to alert the local military post by telephone were hampered by unanswered calls and poor phone networks.

The crucial and unanswered question is what level of recruit Whyte is willing to subsidise, particularly if Jelavic remains a Rangers player.

We are buying into the emotion and handing over money but who it's going to and how it is helping [Uganda's children] is left unanswered", says Phil Borge, a director of London-based 1000 Heads, a "word of mouth" marketing agency.

Perhaps it flew away, because it went unanswered.

This is not to be dismissed out of hand, for a party led by someone fatally undermined by a relentless and largely unanswered five-year press campaign.

More, they need to be persuaded that urgent unanswered questions are being genuinely addressed.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: