Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The patients also activated the right inferior frontal gyrus in the same ambiguous-unambiguous and subordinate-unambiguous contrasts as the controls.
In the ambiguity study, sensitivity to syntax was indicated by a greater difference in unacceptable responses between syntactically ambiguous and unambiguous sentences, and between subordinate and dominant conditions.
Figure 3 A shows temporal peak activations from the current study, associated with semantic representation (Conjunction 1) and semantic control (Conjunction 2) respectively, alongside temporal lobe peaks from previous studies of ambiguity resolution (i.e., ambiguous > unambiguous material; retrieval of subordinate > dominant concepts of homonyms).
Unambiguous Another word for "ambiguous".
To the extent that a patient has intact syntactic processing capacities, they will similarly make more unacceptable judgements to subordinate than dominant sentences and to ambiguous than unambiguous sentences.
For subsequent analyses involving neural measures we summarized their performance by calculating the difference in percent of unacceptable judgements between subordinate and dominant sentences (dominance effect) and between ambiguous and unambiguous sentences (ambiguity effect).
However, while the 2 single-related trials were similar among unambiguous conditions (P = 1.0), PEs for single-related trials that addressed the subordinate meaning of a homonym were smaller than those for dominant meanings (P = 0.04).
The control group (Table 2) show a strong effect of condition [ F 2,28) = 43.92, P < 0.001], with a high rate of unacceptable judgements for the continuations in the subordinate condition, a much lower rate in the dominant condition, and almost no unacceptable judgements in the unambiguous condition (a similar pattern was also observed for the reaction times).
"Let me be unambiguous.
The translation is unambiguous.
The results were unambiguous.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com