Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The two-way linkages between liquid film and bulk liquid are properly accounted for in the present approach.
The two-way linkages between liquid film and bulk liquid, largely ignored previously, are properly accounted for in the present approach.
In both research and policy, there is a growing recognition of the two-way linkages between disaster risk reduction and climate change adaptation (Begum et al. 2014).
In this regard, the theoretical model put forward in the study by Noiseux [ 2] constitutes a first step that will make it possible to elucidate the nature of the "two-way" linkages in play.
Regarding horizontal collaboration at the research level, the close partnership forged by an international research organization (ICIPE), a national research institute (KEMRI), and an international research and development NGO (Biovision Foundation) constituted an important conduit and intermediary for two-way linkages and communication between the community and policy-making levels.
Similar(55)
When river levels are low and groundwater levels are high, groundwater can recharge the levels of surface water, which creates a two-way linkage between resources of surface and groundwater.
(This newspaper hailed that event's 20th anniversary).Less well-recognised in the fanfare today is that Mr Nelson conceived of hypertext as a two-way linkage: all destinations would point back to origins.
The current paradigm, then, is that there is a two-way linkage between balance and anxiety and that chronic dizziness is the product of complex interactions between these factors.
We thus propose two-way linkage as opposed to one-way linkage, because it prevents interference between head assignments and focuses on the relation structure of CPCs.
Two-way hardware multithreaded here.
The KIC fosters linkages and two-way flows of information between academic researchers and their colleagues in commerce, enhancing the impact of the research.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com