Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"We're releasing it to hold Twitter accountable," the group wrote.
In India, a law that went into effect last October holds domestic and international internet companies – including Yahoo!, Facebook, YouTube and Twitter – accountable for helping to maintain "public order, decency, or morality".
Presumably, under Russia's proposition, Iran could hold Twitter accountable for giving people the ability to change their avatars to green or any Middle Eastern country could hold Facebook accountable for providing a platform by which people de-radicalize potential suicide bombers.
Similar(57)
And, of course, a link to a Twitter account, inscribed with: "Launching soon… Making Rupert Murdoch, News Corp and News International accountable".
Following months of European scrutiny over the impact of major tech firms, Germany has passed a controversial law that could hold Facebook and Twitter highly accountable for the content they host.
In such a tumultuous atmosphere, it is time for companies like Google, Facebook and Twitter to be accountable for their effect on society and to follow ethics guidelines that newspapers have followed for decades.
On the other hand if the software makes a false negative (i.e. determines that the tweet is NOT pro-Nazi when it is) then the filtering is useless and Twitter will be held accountable by every political group with an axe to grind.
The secretary of state, Mike Pompeo, said on Twitter that the US "will hold accountable those involved".
"That is a ridiculous decision and the umps should be held accountable," Jones said on Twitter.
Richard Hillgrove, the owner of Hillgrove PR, which provides advice to celebrities, said that Twitter needed to be made as accountable as any other medium.
The Black Madonna took Keenan to task on Twitter, pointing out that being held accountable is not the same as censorship.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com