Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"Now is the winter of our discontent/Made glorious summer by this son of York," Richard says, before laying out the treacherous schemes that form the webbing of Shakespeare's work.
The military-appointed government issued a statement declaring that the military, the police and the people were "standing together in the face of the treacherous terrorist scheme against Egypt of the Brotherhood organization".
The military-appointed government issued a statement declaring that the military, the police and the people were "standing together in the face of the treacherous terrorist scheme against Egypt of the Brotherhood organization". But the extent of the mayhem cast doubt on its ability to deliver on its central promise of restoring order and security.
Celebrate beating a treacherous system.
While each is presented quite differently from Mérimée's portrayals of a murderous brigand and a treacherous, amoral schemer, even in their relatively sanitised forms neither corresponds to the norms of opéra comique.
Both 'Livia and Janice are scheming, treacherous, shrewd manipulators with major-yet-unaddressed psychological issues of their own.
Children are never responsible for having been taken in by a scheming and treacherous adult.
A fiery prima donna is forced to play a role she never imagined when she becomes trapped between her allegiance to her rebel lover and the scheming of a treacherous police chief who will stop at nothing in his lust for her.
Just watching this talented actress when she is not declaiming with the raging fury that defines her character ("a tiger's heart wrapped in a woman's hide"), but silently scheming her next treacherous move, provides a master class in the art of truly inhabiting a role.
Treacherous "allies".
Treacherous, even.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com