Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
It's become nearly impossible to avoid adverts for yoghurts and yoghurt drinks promising relief from "digestive discomfort" - usually featuring a beavy of bloated women bemoaning their trapped wind.
Inevitably they will choose the night before a career-defining presentation to get crippling trapped wind, because babies are buggers like that.
This method might be even more effective than the suit, and could deal with ailments that are so far unsimulateable, including piles or trapped wind – both excruciatingly painful, and suffered by both young and old, so it shouldn't be too difficult to dredge up a bit of empathy.
The vets had to "deflate" Trevor, opening up a hole so all that trapped wind could leak out before they patched him up again.
The comparable figure for another northern European country, Britain, was 1.5%.In this section Where the wind blows Trapped wind In vitro veritas Wise or foolish virgins?
BP, a British energy firm, is also looking into the concept.In this section Where the wind blows Trapped wind In vitro veritas Wise or foolish virgins?
Similar(49)
Then Mum would ask her if her arms looked fat, demand buttered teacakes and end up nodding off mid-sentence, releasing a steady stream of trapped, ill wind as she snoozed.
Then Mom would ask her if her arms looked fat, demand buttered teacakes, and end up nodding off mid-sentence, releasing a steady stream of trapped, ill wind as she snoozed.
More specialized topics in the dynamics of flow over the continental shelf, including coastal-trapped waves, wind-driving, and mean flows.
The sort of money printing that the Fed has embarked on thus far, however, could wind up trapped with banks who are reluctant to lend it back out, in the same way hundreds of billions of dollars in government funds have ended up stuck in bank vaults instead of loans, limiting the effectiveness of the bailout.
She watched several cars try to drive out of the water but wind up trapped.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com