Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
These may be long-standing areas of growth and transnational exchange and in many cases include territories that remain formally outside of the EU.
There are plans for a separate European transnational exchange, called Euronext, that would group the Paris, Amsterdam and Brussels bourses, trading stocks with a market value of about $2.2 trillion.
Cutting across North-South and East-West dichotomies, the study of this modality of transnational exchange sheds new light on processes of modernization and globalization and exposes their diverse cultural and political underpinnings.
It asks whether translation, a neo-humanist practice of transnational exchange premised on the irreducibility of idioms and the hospitality to differences can withstand the homogenizing pull of globalization.
Paying careful attention to local performances and the dynamics of transnational exchange, Hess asks that we take seriously the feelings this commercially successful drama provoked as it drove its diverse audiences to tears.
These are covered in four chapters on [End Page 174] nationalizing rap, the politics of dancing, urban music, and transnational exchange between Cuban producers and foreign consumers.
Similar(46)
Diasporic associations and hometown groups fuel transnational exchanges and circulations.
Between 1978 and 2002, however, transnational exchanges boomed (see Table I).
The proliferation of transnational exchanges during the last 20 years has created a bureaucrat's paradise, allowing officials to maximize their incomes and power.
Suggesting crisscrossing flows of power, "currents" provide an especially apt metaphor for transnational exchanges in the age of the telegraph and incandescent light bulb.
The range of Tyrwhitt's contributions must be placed in the context of her efforts to reactivate transnational exchanges of planning ideas and practices that had been interrupted by the war.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com