Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Our experiential programs help you build the skills and networks needed to translate knowledge into action.
We must develop a new strategy for creating and rapidly translating knowledge into action, which will form part of a new contract between science and society, with commitments from both sides.
She has been involved in research for over 20 years and is actively engaged in translating knowledge into action at the grassroots and national level and is a member of several national and international policy and advocacy committees.
Capacity to educate, train, and mentor graduate students on engaging with societal challenges and translating knowledge into action.
Second, they should provide graduate students with a platform for learning how to engage with societal challenges and how to translate knowledge into action.
All of us in International Geneva look forward to deepening our collaboration with our many partners, translating knowledge into action and new synergies as we share the responsibility for the pursuit of the Sustainable Development Goals.
There must be more focus on translating knowledge into action to improve public health [ 1].
A specific Policy Platform was established within WHO to facilitate the process of translating knowledge into action.
It is an effort to build capacity and empower the participants to translate knowledge into action, and to bring about positive, equitable and sustainable change.
The World Report on Knowledge for Better Health in 2004 laid strong emphasis on translating knowledge into action to improve health, thereby bridging the gap between what is known and what is actually done (1).
The World Health Organization has noted that "Stronger emphasis should be placed on translating knowledge into action to improve public health by bridging the gap between what is known and what is actually being done".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com