Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
In 1981 they took their demands for the right not to wear prison clothing and the right to free association to the ultimate level: hunger strike.
But you must be dedicated and committed to taking your gift to the ultimate level, which means training, exposure, ad infinitum.
They learn the polyglot version in a day or two and proceed to the ultimate level, "Let It Go in 41 Languages," which includes Icelandic, Vietnamese, Turkish, Croatian, Estonian, Hebrew, Lithuanian, and Canadian French.
Still, on a frustrating day when the Mets tumbled to the ultimate level of mediocrity at 55-55, it does not seem to matter how many games are remaining.
"I thought it would be interesting to really play the fashion element by re-dressing these people to the ultimate level of ridiculousness," said Mr. Cachucho, who described his work as satire.
Prying force moves from the bolt head area to the upper area of the left-hand side of vertical leg as the connection moment increases from zero to the ultimate level.
Similar(50)
And the third, is: How much of a difference analytics have actually connected to teams winning at the ultimate level?
The distinction between explanations at the proximate level (pertaining to direct physiological and ontogenetic causes), and explanations at the ultimate level (pertaining to the evolutionary origins, history, and reasons for the persistence of a trait), has useful heuristic value.
Will this stop in the D-League at the very young age of 50 lead to a coaching opportunity at the ultimate level for hoops, the NBA?
The rapidly advancing field of single-cell genomics provides an opportunity to study tumor heterogeneity and evolution at the ultimate level of resolution.
"For us, the Geneva seal is the proof that we are at the ultimate level of craftsmanship".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com