Your English writing platform
Discover LudwigExact(45)
To further interrogate the role of mTORC1 downstream substrates in TGF-β1-induced collagen synthesis, we investigated the effects of p70S6K inhibition with LY2584702.
To further interrogate the role of 4E-BP1, we knocked down 4E-BP1 by targeted siRNA (which should mimic full 4E-BP1 phosphorylation).
To further interrogate the status of these genes in relation to either gain or loss of DNA methylation, genomic content, or gene expression, more detailed comparisons were performed (Figure 6B).
To further interrogate whether the presence of RB is responsible for the maintenance of cell cycle arrest, RB-proficient p53DD cells were exposed to CDDP for 4 days, resulting in significant cell cycle arrest and appearance of senescent cells.
To further interrogate the observed results, a two-component mixture of bi-variate normal distributions was fitted to the data.
To further interrogate interactions of IHF with cos, we utilized [ R3-I1-R2], a 76 bp duplex that contains a single, centrally located I1 element.
Similar(14)
However, further studies are warranted at the in vitro and in vivo level, to help further interrogate the functional background of each of these markers in breast cancer progression.
Similarly, the effects of exendin-4 on cardiomyocyte signalling pathways need to be further interrogated to establish their precise influence on post-MI remodelling.
This claim needs to be further interrogated by future researchers.
Such data are also unable to be further interrogated in the context of the sample as a whole.
One could imagine a clinician seamlessly going back and forth between the laparoscope and the microendoscope, with the wide field imaging of the former providing a cursory identification of suspicious regions to be further interrogated with higher sensitivity and microscopic details using the microendoscope.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com