Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Reversible solid oxide cells (rSOCs) represent a promising approach to counteracting this issue.
Similar(59)
Prioritizing the inclusion of literature reviews was intended to counteract this issue, but may have resulted in unhelpful generalisation and abstractness.
To counteract this issue, in-depth characterization of individual models as well as reliance on results obtained in multiple models is, however, anticipated to increase the success rate of translational studies.
To counteract this issue, a co-culture model of endothelial cells and brain slices has been developed in which Duport and colleagues showed that the BBB permeability can be evaluated by microdialysis [ 76].
To counteract this effect, scientists have been attempting to develop surfaces that repel bubbles and keep the boiling surface wet.
In an effort to counteract this potential issue, community-based recruitment conducted at shopping centres and community venues located within the Frankston City Council municipality will also be undertaken to maximise the number of young adults taking part in the MOVE study.
Part of the aim of this approach is to counteract the issue that some people who access sites on multiple devices, or delete cookies regularly, may be counted more than once.
The high prevalence of incipient caries in patients undergoing fixed orthodontic treatment has been an issue of concern for many years, provoking researchers to find treatment modalities to counteract this phenomenon.
Displaying all the ease with the language around NOS that you'd expect, one of the detective constables involved said: "I believe this may be one of the first cases where possession of a psychoactive substance with intent to supply has been sentenced at court since the change in the law in May to counteract the issue of what had been known as 'legal highs'".
The Pill can help to counteract this.
But, somehow, we need to counteract this.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com