Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "To counteract this issue" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing a problem and suggesting a solution or action to mitigate its effects. Example: "To counteract this issue, we need to implement stricter quality control measures."
Exact(3)
To counteract this issue, a co-culture model of endothelial cells and brain slices has been developed in which Duport and colleagues showed that the BBB permeability can be evaluated by microdialysis [ 76].
To counteract this issue, in-depth characterization of individual models as well as reliance on results obtained in multiple models is, however, anticipated to increase the success rate of translational studies.
Prioritizing the inclusion of literature reviews was intended to counteract this issue, but may have resulted in unhelpful generalisation and abstractness.
Similar(57)
Reversible solid oxide cells (rSOCs) represent a promising approach to counteracting this issue.
To counteract this effect, scientists have been attempting to develop surfaces that repel bubbles and keep the boiling surface wet.
In an effort to counteract this potential issue, community-based recruitment conducted at shopping centres and community venues located within the Frankston City Council municipality will also be undertaken to maximise the number of young adults taking part in the MOVE study.
The high prevalence of incipient caries in patients undergoing fixed orthodontic treatment has been an issue of concern for many years, provoking researchers to find treatment modalities to counteract this phenomenon.
The Pill can help to counteract this.
But, somehow, we need to counteract this.
Employers need to work to counteract this natural tendency.
The New Homes Bonus is hardly going to counteract this on its own.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com