Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
To assuage this anger, the authorities pioneered a new strategy of drawing black and Asian communities into the mainstream political process by designating specific organisations or community leaders to represent their interests.
To assuage this concern, the SEC could provide clear direction to companies and investors alike about the parameters for providing long-term strategic roadmaps and any resulting liability, confirming that safe harbors for forward-looking statements and other protective measures will apply to such long-term outlooks.
Some recent studies suggest this is unlikely, but more evidence will be needed to assuage this fear.
Nothing seemed to assuage this particular demon and I only learned later that there are now painkillers that can target it.
"There are probably no words to assuage this damning indictment of the theme park's role in the death of a whale trainer at SeaWorld Orlando, nor to convince anyone of the humaneness of keeping wild animals in captivity for human entertainment," wrote film critic Carrie Seidman in Florida's Sarasota Herald-Tribune.
Plenty of them are sincerely technical: "We are subtly introduced to the two overriding themes of the antisocial personality disorder (still labelled by many professional authorities "psychopathy" and "sociopathy"): an overwhelming dysphoria and an even more overweening drive to assuage this angst by belonging".
Similar(50)
But this did little to assuage the anger felt.
This did nothing to assuage the United States Conference of Catholic Bishops or other conservative groups.
Christie attempted to assuage these fears in his advertisement: This sincere attitude seems to have largely prevailed in practice.
The military has promised to rebuild the church and meet the demands, but this has done little to assuage the anger.
This loop allows Egr2 to assuage the inhibitory effect of Gabpa and increases its own expression.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com