Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Mr. Jindal said it was the first time evacuation orders had been issued for both southwestern and southeastern Louisiana.
And at the same time, evacuation simulation was carried out by EVACNET4 model on the basis of reasonable estimate of the fire and staff in the building.
It was sent on Friday 23 June, hours before Camden ordered the night time evacuation of hundreds of families from the towers, which saw at least 100 people staying in the Swiss Cottage leisure centre overnight.
The following parameters were studied: age, gender, and the cause of missions, response time, scene time, evacuation time, and total time for each mission.
Similar(56)
Real-time evacuation planning models could be used for effective evacuation purposes.
Reaching the northern city of Kunduz, Wazir witnessed the night-time evacuation of Pakistani soldiers and al-Qaida fighters who, he said, were airlifted out by Pakistani military helicopters.
An old leather autograph book opened with a message from his parents, and had been filled with names of pals I vaguely remembered from his stories about school in Liverpool and war-time evacuation to north Wales.
Note the different scales used for the daytime and night-time evacuation demand colour-ramps.
Night-time evacuation demand figures are significantly lower for the low-mobility population than the general population.
From Google's hurricane hub to the The New York Times evacuation map, life-saving online tools draw from a recent and relatively underfunded set of government programs that release information in ways conducive to third-party developers.
The accident triggered a chaotic night-time evacuation of more than 4,000 passengers and crew from the 290-metre-long ship (951-ft), which still rests on a rock shelf outside the port.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com