Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "Throughout the presentations" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something occurs or is relevant during the entire duration of multiple presentations. Example: "Throughout the presentations, the speaker emphasized the importance of teamwork and collaboration."
Exact(6)
Throughout the presentations, from sports to The Avengers, the word "focus" kept coming up.
The biggest trend we saw throughout the presentations was just how big gaming is for Chinese youth.
A recurring theme throughout the presentations and the panel's discussions was the growing demand for interdisciplinary work.
In being distinguished for her writing on photography, along with her famous portraits projected throughout the presentations, Sontag found her subject in a fixed object: her self-created image as a lone female intellectual icon bridging Europe and America.
Actually, the first one displayed the highest number of 50-kHz calls throughout the whole testing period (90 calls), but also throughout the presentations 50-kHz tones (22 calls) and 50-kHz calls (32 calls).
Peppered throughout the presentations were not only references to Tom's scientific contributions, but also anecdotes and reminiscences collected during 30 years of cancer research, these brought both smiles and tears of laughter to the assembled committee members, and to his widow, Pearl, and daughter, Clare, who were there.
Similar(54)
Romney asked questions throughout the presentation.
Throughout the presentation, Mr. Rivera, who has been in prison for three years, listened intently.
Throughout the presentation, and throughout the conference, the question of why people will need toasters that talk to refrigerators was never broached.
Numerical results for various aerodynamic applications are included throughout the presentation to highlight key discussion points.
This is a theme that would come up again and again throughout the presentation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com