Your English writing platform
Discover LudwigExact(37)
This year, ahead of the Beijing Olympics, China wants no trouble, while North Korea has also cracked down at the border.
This year, ahead of Father's Day, Dove has been running an ad for its collection of men's personal-hygiene products which shows dads performing the various tasks of contemporary fatherhood.
This year, ahead of COP21, Vietnam's Ministry of Planning and Investment unveiled an ambitious five-year partnership with the Global Green Growth Institute, a Seoul-based intergovernmental organization that I head, to ensure the country's rapid economic growth is accompanied by a sustainable, inclusive and comprehensive environmental strategy.
The world's largest emitter, China, is taking this agenda seriously by launching seven pilot schemes this year ahead of a national roll out in 2015-16.
Australia is expected to remain the biggest exporter this year, ahead of the EU and America.In this section OUTPUT, DEMAND AND JOBS PRICES AND WAGES SWITZERLAND COMMODITY PRICE INDEX Reprints.
This is the biggest debut of any film this year, ahead of 2016's two big superhero smackdowns, Captain America: Civil War (debut £14.47m) and Batman v Superman: Dawn of Justice (£14.62m).
Similar(23)
The Japanese went on a spree early this year ahead of a rise in value-added tax, then stopped spending.
A similar consultation was launched earlier this year ahead of the BBC's broadcast of the rugby union Six Nations.
"They have confirmed that heating provision throughout the block will be replaced later this year ahead of the winter months.
This $15 billion project, one of China's costliest-ever infrastructure developments, is due to become fully operational later this year, ahead of schedule.
The British actress, 54, will begin production with lead star Benedict Cumberbatch in the UK later this year, ahead of the film's planned 28 October 2016 release.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com